5 Lishonos You Thought Were Yeshivish But Are Not
by Yeshiva Guy
Shtark -This is a classic wannabe yeshivish error. Yeshivishe chevra never, ever, use the word shtark in reference to a bochur’s frumkeit. In other words, true shtarker yeshivish guys never use the word shtark in this connotation.
(What should be used: Top Guy, Masmid, Greaser)
Frummie - Same as above. I’ve never heard a frummie say frummie.
(What should be used: Yeshivish, Frum, Greased, Chanyuk).
Pashut Pshat – Another frequent loshon often misused by wannabe yeshivaleit. Even in the course of learning, this one rarely crops up. Stay away from it.
(What should be used: Pashtus)
Rav - (with a long “A”) – This is only used in reference to one person, and almost always only derogatorily. It is not used to refer to a Rebbe, Rov, or respected yungerman.
(What should be used: Rebbe, Rov)
Maidel – While the topic is generally avoided b’chlall, if push comes to shove, other euphemisms are employed. Not maidel. I blame the Blogovelt for this one.
(What should be used: Osoh Davar, It, Them, etc. SG’s, of course, are entitled to far more caustic adjectives. V’hamayvin Yavin).
Follow these hard and fast rules, and you’ll find yourself on the road to stardom faster than you can say pashut pshat, shtarker guy.
Ad astra per aspera. Good luck.
[...] This post was mentioned on Twitter by Yeshivishe Matzovim, Yeshivishe Matzovim. Yeshivishe Matzovim said: 5 Expressions You Thought Were Yeshivish But Are Not: http://l.pr/a4ffq (Yes, Tongue in Cheek). (Warning, My Blog Link) [...]
Latine loqui coactus sum – Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
cogito ergo sum
And the soup is delicious
data venia, I must disagree with the former.
Flattery will get you everywhere.
How about p*** or sh****? Is that used by yeshivishe yungaleit? If so, that’s what i think you are. Not only are you conceited, ont two counts, you are simply wrong. I think you just don’t have enought experience. Someone being referred to as a “shtark guy” is defintely yeshishivish – it has just fallen out of vogue. Going back 5 or 10 years it sure was used more frequently. Secondly, when you are talking about a gemara, you are correct that the term is “the pashtus” of, say, the sugya or the braisa or what have you. But if a yeshivish guy has no recourse but to actually learn a posuk (clearly, an infrequent occurrence cuz torah shebichsav is for the modernish crowd and the reform) then what makes more sense it say “the pashut pshat in the posuk is that …”
So, in summation, if you can’t be a p*** or a sh****, then how about “you’re a shtick dr***” – are you allowed to be that?
Wow. No need to get worked up and resort to calling names. Clearly yeshivaguy agrees that everyone is entitled to their own opinions and the comment section is the place to voice them, so no need to get upset.
Your comment oozes of a shallowness which does not even back up your right to call the blogger names. (I guess if you had any valid points, maybe you could get away with it.)
Firstly, you write that “shtark” has fallen out of vogue. Indeed, five or ten years ago it may have been used more frequently. However, this blog post is clearly not discussing the “shprach” of yeshivish yungeleit 5-10 years ago. It is talking about the way that bochurim in yeshivish circles talk now.
Secondly, you can just as easily say “the pashtus of the posuk”. You did not add anything except to say that both ways work. This is in fact the point of the post, that when both are viable ways of saying the same thing, one of the ways is used by the really yeshivish and one is not.
Lastly, the comment referencing Torah Shebk’sav just tells everyone your actual attitude towards yeshiva bochurim and one would imagine that you had rough time of it yourself, be it with regards to the rabbeim or maybe with your fellow bochurim. My apologies and I hope you don’t equate all bochurim and yeshivos because of your bad experiences.
You totally misunderstood the point of the original post. It seems the intent was to convey consternation about the blogger’s conceit. I think that was well delivered. A second point was to counter the blogger’s implication that if you use those terms it betrays that you are not “really” yeshivish. The commenter seemed to say that it just as easily (if not more likely) implies that you are either a few years older yourself or learn with older guys and not the new kids on the block. If anything, that makes you more yeshivish. I may stay tuned to find out whether “p***” or “sh****” are “yeshivish”. Because Another Chance Reader’s patronizing tone smacks of p***keit and sh****ism.
This may not mean anything, but the transliteration of “a chance reader” is correct while that of “Another Chance Reader” is not. The word is “shebi-chsav”, not “shebi-ksav”. As in, there is no dagesh in the chof, it’s a chof not a kof. Of course, I would guess that the response is “dikduk is not something a yeshiva bochur would know”, which is as sad as it is true. But a yeshiva bachur who also happens to layn would know. In any event, for what it’s worth, I come out on the side of “a chance reader”, if only because of yeshivaguy’s conceit which also rubs me the wrong way.
Maybe I’m off but I did not think that anything written was conceited. I thought the general attitude of the post was light hearted anyway, nothing to get worked up over.
As for whether or not sch**** or p*** is yeshivish or not… I can not answer… but it is certainly not chassidish. People who know the word because it leaked into the English language through jews in show business (who slipped it past the censors) don’t generally know how not nice it is. A friend of mine made the mistake of saying it at a shabbos table and although no one said anything right there (so as not to embarass him) it was ackward for a moment, and the Baal Habayis did a double-take.
Shtark? I’ve heard genuine yeshivish guys using that term. Maybe it’s because they’re older than you?
Frummie is a girl term, and maidel…who uses that in real life? That’s an online flipped out girl term.
I think some of the confusion here might center around what is defined as yeshivish.
As far as maidel goes; sounds about right.
This must be the most shtark summary of yeshiva-speak I’ve seen in a while. If you use these you’ll sound like some frummie guy, poshut pshat. Make sure to study these before you meet with your rav, ok?
I think Yeshivaguy is completely right
Me too.